Translation of "lavorando a" in English


How to use "lavorando a" in sentences:

Il vostro papà non sta lavorando a Dallas.
Your daddy has not been working in Dallas.
Stavano lavorando a qualcosa di segreto, ma hanno cambiato sede.
They were working on something very secret, but everything's been moved.
Se gli diciamo che sta lavorando a questo caso, la farà licenziare.
If we inform him you are working on this case, he'll have you fired.
State lavorando a un caso su Neil McCauley?
You guys working a case on a Neil McCauley?
Di' a mamma che sto lavorando a un caso.
Tell Mom I'm on official police business.
Mio marito stava lavorando a un "Progetto per i bambini".
My husband was working on something he called the Project for the Children.
La ASN sta lavorando a pieno ritmo per analizzarlo e intercettare altre comunicazioni, ma ci serve il vostro aiuto per scoprire chi è stato.
NSA's working at full capacity to analyze it and intercept further communications, but we need your help to find out who did this.
Mi spiace per il disordine, abbiamo fatto tardi lavorando a un caso.
Here, we're just... I'm sorry about the mess. We've been...
Un Natale si trovava a casa e suo padre stava lavorando a un grosso caso di malavita.
So she's home one Christmas, and her dad's on this big racketeering case.
Perché Andrew sta di nuovo lavorando a quella stupida canoa?
Why is Andrew out there hollowing out that old stupid canoe again?
Stai lavorando a qualcosa in questo momento?
Are you working on anything right now?
Sto lavorando a un disegno di legge.
There's a bill I'm working on.
Come le ho detto, sto... lavorando a un vecchio caso.
Like I said, I'm, uh... Working on a cold case. Commuter got pushed.
Sapevano che voi due stavate lavorando a un caso insieme.
They knew you two were working a case together.
Ma aspetta, la tua associazione di beneficenza non sta lavorando a una cura?
But wait, isn't your little charity thing working on a cure for that?
Se stessi lavorando a questo caso, quale sarebbe la tua prossima mossa?
Yes, what is our next move? this move?
Lavorando a stretto contatto con un Istruttore PADI, espanderai le tue conoscenze teoriche e porterai le tue abilità subacquee ad un livello professionale.
Working closely with a PADI Instructor, you’ll expand your dive knowledge and perfect your skills to professional level.
Al momento stiamo lavorando a una soluzione, mio lord.
We are currently at work on a solution, my lord.
Mentre parliamo stai lavorando a un piano per fargli lasciare il paese.
You're working on a plan to get him out of the country as we speak.
Io e il signor Coates stiamo lavorando a qualcosa di nuovo.
Mr. Coates and I are working on something new.
Anch'io sto lavorando a qualcosa di creativo.
I have something creative I've been working on, too.
Tuttavia stiamo ancora lavorando a qualcosa di piu' potente.
Which is not very sexy from a sales point of view. So we're still working on something with a bit more pop.
Voglio che entri nel computer di Jordan per vedere se stava lavorando a qualcosa di particolare nei confronti di Navarro.
I need you to get into Jordan's system and see if he was working on anything specifically to do with Navarro.
Lo so... ma crede di star lavorando a un caso e finira' per farsi ammazzare... percio' sii gentile.
I know, but he thinks he's working a case and is gonna get himself killed, so play nice.
Allora, state lavorando a qualcosa di nuovo?
So, you guys working on anything new? -Sam:
Sto lavorando a una tecnologia più avanzata.
I'm working on some kind of next-level stuff.
Io e la mia squadra stiamo già lavorando a una soluzione.
My team and I are working on a solution right now.
E sta lavorando a quel progetto?
And she's working on that project?
Ho saputo che sta persino lavorando a un film.
I understand there's a movie in the works.
Sta lavorando a qualcosa di nuovo?
Is he working on anything new?
Sta lavorando a qualcosa di cui puo' parlare?
Working on anything you can talk about?
Sto lavorando a un articolo per un'importante rivista nazionale d'informazione.
Well, I'm working on a story for a big national news magazine.
Patty e io stiamo lavorando a uno show e cam è il nostro referente.
Patty and I are working at the air show and Cam's our liaison guy.
La DEA sta lavorando a... un indagine che potrebbe sovrapporsi a un mio caso, e ho chiesto a loro di partecipare.
The DEA is working on an investigation which may overlap with my own, so I've asked them to sit in with us today.
Stai lavorando a 4 opere per l'enorme ingresso della Tribune Tower.
Right now, you're working on four pieces for the Tribune Tower lobby, which is huge.
Sto lavorando a tre progetti e lì dentro non ci voglio nessuno, intesi?
I have three projects I'm working on. I don't want anybody in there, clear?
Quello che conta è questo momento, sta lavorando a qualcosa?
What matters is right now. What are you working on? Are you...?
Non stavi lavorando a qualcosa quando ci siamo conosciuti?
Weren't you working on something when we first met?
Ti dico... sto lavorando a qualcosa.
I'm telling you, I'm on to something.
Stava lavorando a un caso, non ha specificato cosa fosse.
She's working some kind of job. She didn't really say.
Sto lavorando a una via di fuga per voi, signor Reese.
Working on an escape route for you.
Stiamo lavorando a qualcosa di creativo.
There's imaginative things happening in this office.
Lavorando a stretto contatto con i nostri produttori di fiducia, ci sforziamo di produrre strumenti affidabili, con un ottimo suono e ad un prezzo che è accessibile a tutti.
Working closely with our carefully chosen manufacturers, we endeavour to produce reliable, great sounding instruments at a price that is accessible to all.
Quindi, mentre tutta questa gente creava roba stupenda comprendendo su cosa si stesse lavorando, a me interessava cercare di creare un progetto collaborativo dove la gente lavorasse insieme per costruire qualcosa.
So with everybody making so much amazing stuff and actually understanding what it was they were working on, I was really interested in trying to make a collaborative project where people were working together to build something.
Così ora stiamo lavorando a un esame non invasivo - di nuovo, sono tutti esami invasivi.
So we are working now on a non-invasive -- again, these are all invasive studies.
Un giorno il mio migliore amico Brian stava lavorando a un progetto.
I remember one day my best friend Brian was working on a project.
Dobbiamo ridurre l'uso di calcestruzzo e acciaio, dobbiamo progredire, e stiamo lavorando a edifici alti 100 metri e realizzati in legno.
We need to reduce the concrete and steel and we need to grow bigger, and what we've been working on is 30-story tall buildings made of wood.
Stiamo lavorando a questo progetto da cinque o sei anni.
We've been working on this for the last five or six years.
Insomma questa è la sintesi di quello che facciamo Persone che escono dal lavoro, o da casa e vanno direttamente nelle classi lavorando a tu per tu con gli studenti
And that's actually the brunt of what we do is, people going straight from their workplace, straight from home, straight into the classroom and working directly with the students.
Staremo leggendo, mangiando o lavorando a maglia.
We'll be reading or eating or knitting.
3.1276838779449s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?